Just Punishment

What a so-and-so!
When you needle like that it
Leaves me in stitches.
How can I now pick up the
Lost thread of conversation?
Sugawara no Tokihira

Liner notes:

Sometimes, waka are deep, with many layers of meaning. Sometimes, however, they are just a set of clever(?) puns. This is one of those poems. This was composed to capture the hijinks that sometimes goes on at Golden Seamstress, a 20 hour sewing marathon where teams compete to sew a compete outfit in one day, from underwear to overcoat. The poem consists of a series of sewing related puns.

The form is waka, Japanese in origin with a 5-7-5-7-7 pattern of syllables.  Event held 4th day of 3rd month, AS XLVII. This poem was composed for the Pentamere Pilgrimage Challenge, the fourth poem in the series; in addition, Calum has written an amusing take on his experiences at an event.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: